World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Great bass recorder

Article Id: WHEBN0010081981
Reproduction Date:

Title: Great bass recorder  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Recorder (musical instrument), Soprano recorder, Flutes, Kagurabue, Pifana
Collection: Baroque Instruments, Early Musical Instruments, Internal Fipple Flutes, Recorders (Musical Instruments)
Publisher: World Heritage Encyclopedia
Publication
Date:
 

Great bass recorder

Recorders from Michael Praetorius's Syntagma Musicum (1619): great bass in F (contrabass, two views) at the left, quint bass (great bass) in B, bass (basset, two views), etc.


The great bass recorder is a member of the recorder family. With the revival of the recorder by Arnold Dolmetsch, who chose Baroque music and the corresponding recorder types as a fixed point, consideration was given to the design of recorder types larger than the bass recorder. The great bass recorder has up to seven keys, which serve to facilitate access to the finger holes. For modern large bass recorders woods like maple or African Bubinga are used. The term usually applies to an instrument with range is c–d2 (g2), but has also been used to describe an instrument descending to B or else to the low bass recorder in F, alternatively known as a contrabass. When "great bass" is used for the instrument in low F, the instruments in C and B are referred to as "quart-bass" and "quint-bass", respectively, because they are a fourth and fifth below the ordinary small bass, or "basset" (Baines 1967, 243, 248). The prefixes "great" and "contra" refer to the registers from C to B and from ͵C to ͵B, respectively, in Helmholtz pitch notation.

History

In the Germanisches Nationalmuseum in Nuremberg are two famous great bass recorders. Both are of the Renaissance type, despite the fact that the instrument of Jerome F. Kynseker (1636–1686) is provided on the head piece with high baroque ornaments. This recorder is part of an ensemble set that is made of plum wood. For larger recorders pear wood is usually used, for reasons of cost.require('Module:No globals')

local p = {}

-- articles in which traditional Chinese preceeds simplified Chinese local t1st = { ["228 Incident"] = true, ["Chinese calendar"] = true, ["Lippo Centre, Hong Kong"] = true, ["Republic of China"] = true, ["Republic of China at the 1924 Summer Olympics"] = true, ["Taiwan"] = true, ["Taiwan (island)"] = true, ["Taiwan Province"] = true, ["Wei Boyang"] = true, }

-- the labels for each part local labels = { ["c"] = "Chinese", ["s"] = "simplified Chinese", ["t"] = "traditional Chinese", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Cantonese Yale", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Zhuyin Fuhao", ["l"] = "literally", }

-- article titles for wikilinks for each part local wlinks = { ["c"] = "Chinese language", ["s"] = "simplified Chinese characters", ["t"] = "traditional Chinese characters", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Yale romanization of Cantonese", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Bopomofo", }

-- for those parts which are to be treated as languages their ISO code local ISOlang = { ["c"] = "zh", ["t"] = "zh-Hant", ["s"] = "zh-Hans", ["p"] = "zh-Latn-pinyin", ["tp"] = "zh-Latn", ["w"] = "zh-Latn-wadegile", ["j"] = "yue-jyutping", ["cy"] = "yue", ["poj"] = "hak", ["zhu"] = "zh-Bopo", }

local italic = { ["p"] = true, ["tp"] = true, ["w"] = true, ["j"] = true, ["cy"] = true, ["poj"] = true, } -- Categories for different kinds of Chinese text local cats = { ["c"] = "", ["s"] = "", ["t"] = "", }

function p.Zh(frame) -- load arguments module to simplify handling of args local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs local args = getArgs(frame) return p._Zh(args) end function p._Zh(args) local uselinks = not (args["links"] == "no") -- whether to add links local uselabels = not (args["labels"] == "no") -- whether to have labels local capfirst = args["scase"] ~= nil

        local t1 = false -- whether traditional Chinese characters go first
        local j1 = false -- whether Cantonese Romanisations go first
        local testChar
        if (args["first"]) then
                 for testChar in mw.ustring.gmatch(args["first"], "%a+") do
          if (testChar == "t") then
           t1 = true
           end
          if (testChar == "j") then
           j1 = true
           end
         end
        end
        if (t1 == false) then
         local title = mw.title.getCurrentTitle()
         t1 = t1st[title.text] == true
        end

-- based on setting/preference specify order local orderlist = {"c", "s", "t", "p", "tp", "w", "j", "cy", "poj", "zhu", "l"} if (t1) then orderlist[2] = "t" orderlist[3] = "s" end if (j1) then orderlist[4] = "j" orderlist[5] = "cy" orderlist[6] = "p" orderlist[7] = "tp" orderlist[8] = "w" end -- rename rules. Rules to change parameters and labels based on other parameters if args["hp"] then -- hp an alias for p ([hanyu] pinyin) args["p"] = args["hp"] end if args["tp"] then -- if also Tongyu pinyin use full name for Hanyu pinyin labels["p"] = "Hanyu Pinyin" end if (args["s"] and args["s"] == args["t"]) then -- Treat simplified + traditional as Chinese if they're the same args["c"] = args["s"] args["s"] = nil args["t"] = nil elseif (not (args["s"] and args["t"])) then -- use short label if only one of simplified and traditional labels["s"] = labels["c"] labels["t"] = labels["c"] end local body = "" -- the output string local params -- for creating HTML spans local label -- the label, i.e. the bit preceeding the supplied text local val -- the supplied text -- go through all possible fields in loop, adding them to the output for i, part in ipairs(orderlist) do if (args[part]) then -- build label label = "" if (uselabels) then label = labels[part] if (capfirst) then label = mw.language.getContentLanguage():ucfirst(

The great bass recorder requires a key for the bottom note, which was protected by a so-called fontanelle. An S-shaped bocal or crook is used to make it somewhat more comfortable to play the instrument.

Because the finger holes are not covered with keys, some of the tone holes are placed in acoustically unfavorable locations to accommodate the hand. The relatively large finger span distance reduces fluency of playing.

As an authentic instrument, the great bass recorder has a short history of about 100 to 120 years. The instrument is only described in the Syntagma Musicum of Michael Praetorius (1619) and Marin Mersenne (L'Harmonie Universelle, Paris 1637). The earliest great bass recorder is probably that in the collection of Venetian Catajo Palace. It is now in the Kunsthistorisches Museum in Vienna.require('Module:No globals')

local p = {}

-- articles in which traditional Chinese preceeds simplified Chinese local t1st = { ["228 Incident"] = true, ["Chinese calendar"] = true, ["Lippo Centre, Hong Kong"] = true, ["Republic of China"] = true, ["Republic of China at the 1924 Summer Olympics"] = true, ["Taiwan"] = true, ["Taiwan (island)"] = true, ["Taiwan Province"] = true, ["Wei Boyang"] = true, }

-- the labels for each part local labels = { ["c"] = "Chinese", ["s"] = "simplified Chinese", ["t"] = "traditional Chinese", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Cantonese Yale", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Zhuyin Fuhao", ["l"] = "literally", }

-- article titles for wikilinks for each part local wlinks = { ["c"] = "Chinese language", ["s"] = "simplified Chinese characters", ["t"] = "traditional Chinese characters", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Yale romanization of Cantonese", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Bopomofo", }

-- for those parts which are to be treated as languages their ISO code local ISOlang = { ["c"] = "zh", ["t"] = "zh-Hant", ["s"] = "zh-Hans", ["p"] = "zh-Latn-pinyin", ["tp"] = "zh-Latn", ["w"] = "zh-Latn-wadegile", ["j"] = "yue-jyutping", ["cy"] = "yue", ["poj"] = "hak", ["zhu"] = "zh-Bopo", }

local italic = { ["p"] = true, ["tp"] = true, ["w"] = true, ["j"] = true, ["cy"] = true, ["poj"] = true, } -- Categories for different kinds of Chinese text local cats = { ["c"] = "", ["s"] = "", ["t"] = "", }

function p.Zh(frame) -- load arguments module to simplify handling of args local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs local args = getArgs(frame) return p._Zh(args) end function p._Zh(args) local uselinks = not (args["links"] == "no") -- whether to add links local uselabels = not (args["labels"] == "no") -- whether to have labels local capfirst = args["scase"] ~= nil

        local t1 = false -- whether traditional Chinese characters go first
        local j1 = false -- whether Cantonese Romanisations go first
        local testChar
        if (args["first"]) then
                 for testChar in mw.ustring.gmatch(args["first"], "%a+") do
          if (testChar == "t") then
           t1 = true
           end
          if (testChar == "j") then
           j1 = true
           end
         end
        end
        if (t1 == false) then
         local title = mw.title.getCurrentTitle()
         t1 = t1st[title.text] == true
        end

-- based on setting/preference specify order local orderlist = {"c", "s", "t", "p", "tp", "w", "j", "cy", "poj", "zhu", "l"} if (t1) then orderlist[2] = "t" orderlist[3] = "s" end if (j1) then orderlist[4] = "j" orderlist[5] = "cy" orderlist[6] = "p" orderlist[7] = "tp" orderlist[8] = "w" end -- rename rules. Rules to change parameters and labels based on other parameters if args["hp"] then -- hp an alias for p ([hanyu] pinyin) args["p"] = args["hp"] end if args["tp"] then -- if also Tongyu pinyin use full name for Hanyu pinyin labels["p"] = "Hanyu Pinyin" end if (args["s"] and args["s"] == args["t"]) then -- Treat simplified + traditional as Chinese if they're the same args["c"] = args["s"] args["s"] = nil args["t"] = nil elseif (not (args["s"] and args["t"])) then -- use short label if only one of simplified and traditional labels["s"] = labels["c"] labels["t"] = labels["c"] end local body = "" -- the output string local params -- for creating HTML spans local label -- the label, i.e. the bit preceeding the supplied text local val -- the supplied text -- go through all possible fields in loop, adding them to the output for i, part in ipairs(orderlist) do if (args[part]) then -- build label label = "" if (uselabels) then label = labels[part] if (capfirst) then label = mw.language.getContentLanguage():ucfirst( The great bass recorder is given the name "BassFlöt" (bass recorder) by Michael Praetorius, and described by him as an instrument in B, a perfect fifth lower than the basset, or "small" bass in F (Praetorius 1619a, 21, 34).

Marin Mersenne describes a great bass recorder with a very delicate carved double key for the lowest tone and the overlying semitone. The problem of the minor second above the bass tone, which can be achieved only by half-holing and which not every recorder player can get used to, is not solved by Mersenne's innovation by analogy to other instruments.require('Module:No globals')

local p = {}

-- articles in which traditional Chinese preceeds simplified Chinese local t1st = { ["228 Incident"] = true, ["Chinese calendar"] = true, ["Lippo Centre, Hong Kong"] = true, ["Republic of China"] = true, ["Republic of China at the 1924 Summer Olympics"] = true, ["Taiwan"] = true, ["Taiwan (island)"] = true, ["Taiwan Province"] = true, ["Wei Boyang"] = true, }

-- the labels for each part local labels = { ["c"] = "Chinese", ["s"] = "simplified Chinese", ["t"] = "traditional Chinese", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Cantonese Yale", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Zhuyin Fuhao", ["l"] = "literally", }

-- article titles for wikilinks for each part local wlinks = { ["c"] = "Chinese language", ["s"] = "simplified Chinese characters", ["t"] = "traditional Chinese characters", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Yale romanization of Cantonese", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Bopomofo", }

-- for those parts which are to be treated as languages their ISO code local ISOlang = { ["c"] = "zh", ["t"] = "zh-Hant", ["s"] = "zh-Hans", ["p"] = "zh-Latn-pinyin", ["tp"] = "zh-Latn", ["w"] = "zh-Latn-wadegile", ["j"] = "yue-jyutping", ["cy"] = "yue", ["poj"] = "hak", ["zhu"] = "zh-Bopo", }

local italic = { ["p"] = true, ["tp"] = true, ["w"] = true, ["j"] = true, ["cy"] = true, ["poj"] = true, } -- Categories for different kinds of Chinese text local cats = { ["c"] = "", ["s"] = "", ["t"] = "", }

function p.Zh(frame) -- load arguments module to simplify handling of args local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs local args = getArgs(frame) return p._Zh(args) end function p._Zh(args) local uselinks = not (args["links"] == "no") -- whether to add links local uselabels = not (args["labels"] == "no") -- whether to have labels local capfirst = args["scase"] ~= nil

        local t1 = false -- whether traditional Chinese characters go first
        local j1 = false -- whether Cantonese Romanisations go first
        local testChar
        if (args["first"]) then
                 for testChar in mw.ustring.gmatch(args["first"], "%a+") do
          if (testChar == "t") then
           t1 = true
           end
          if (testChar == "j") then
           j1 = true
           end
         end
        end
        if (t1 == false) then
         local title = mw.title.getCurrentTitle()
         t1 = t1st[title.text] == true
        end

-- based on setting/preference specify order local orderlist = {"c", "s", "t", "p", "tp", "w", "j", "cy", "poj", "zhu", "l"} if (t1) then orderlist[2] = "t" orderlist[3] = "s" end if (j1) then orderlist[4] = "j" orderlist[5] = "cy" orderlist[6] = "p" orderlist[7] = "tp" orderlist[8] = "w" end -- rename rules. Rules to change parameters and labels based on other parameters if args["hp"] then -- hp an alias for p ([hanyu] pinyin) args["p"] = args["hp"] end if args["tp"] then -- if also Tongyu pinyin use full name for Hanyu pinyin labels["p"] = "Hanyu Pinyin" end if (args["s"] and args["s"] == args["t"]) then -- Treat simplified + traditional as Chinese if they're the same args["c"] = args["s"] args["s"] = nil args["t"] = nil elseif (not (args["s"] and args["t"])) then -- use short label if only one of simplified and traditional labels["s"] = labels["c"] labels["t"] = labels["c"] end local body = "" -- the output string local params -- for creating HTML spans local label -- the label, i.e. the bit preceeding the supplied text local val -- the supplied text -- go through all possible fields in loop, adding them to the output for i, part in ipairs(orderlist) do if (args[part]) then -- build label label = "" if (uselabels) then label = labels[part] if (capfirst) then label = mw.language.getContentLanguage():ucfirst(

The Kynseker instrument from the Germanisches Nationalmuseum is both the highpoint and the endpoing of development. It lags behind Mersenne's ideas. It is possible that it was already conceived as historicizing.require('Module:No globals')

local p = {}

-- articles in which traditional Chinese preceeds simplified Chinese local t1st = { ["228 Incident"] = true, ["Chinese calendar"] = true, ["Lippo Centre, Hong Kong"] = true, ["Republic of China"] = true, ["Republic of China at the 1924 Summer Olympics"] = true, ["Taiwan"] = true, ["Taiwan (island)"] = true, ["Taiwan Province"] = true, ["Wei Boyang"] = true, }

-- the labels for each part local labels = { ["c"] = "Chinese", ["s"] = "simplified Chinese", ["t"] = "traditional Chinese", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Cantonese Yale", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Zhuyin Fuhao", ["l"] = "literally", }

-- article titles for wikilinks for each part local wlinks = { ["c"] = "Chinese language", ["s"] = "simplified Chinese characters", ["t"] = "traditional Chinese characters", ["p"] = "pinyin", ["tp"] = "Tongyong Pinyin", ["w"] = "Wade–Giles", ["j"] = "Jyutping", ["cy"] = "Yale romanization of Cantonese", ["poj"] = "Pe̍h-ōe-jī", ["zhu"] = "Bopomofo", }

-- for those parts which are to be treated as languages their ISO code local ISOlang = { ["c"] = "zh", ["t"] = "zh-Hant", ["s"] = "zh-Hans", ["p"] = "zh-Latn-pinyin", ["tp"] = "zh-Latn", ["w"] = "zh-Latn-wadegile", ["j"] = "yue-jyutping", ["cy"] = "yue", ["poj"] = "hak", ["zhu"] = "zh-Bopo", }

local italic = { ["p"] = true, ["tp"] = true, ["w"] = true, ["j"] = true, ["cy"] = true, ["poj"] = true, } -- Categories for different kinds of Chinese text local cats = { ["c"] = "", ["s"] = "", ["t"] = "", }

function p.Zh(frame) -- load arguments module to simplify handling of args local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs local args = getArgs(frame) return p._Zh(args) end function p._Zh(args) local uselinks = not (args["links"] == "no") -- whether to add links local uselabels = not (args["labels"] == "no") -- whether to have labels local capfirst = args["scase"] ~= nil

        local t1 = false -- whether traditional Chinese characters go first
        local j1 = false -- whether Cantonese Romanisations go first
        local testChar
        if (args["first"]) then
                 for testChar in mw.ustring.gmatch(args["first"], "%a+") do
          if (testChar == "t") then
           t1 = true
           end
          if (testChar == "j") then
           j1 = true
           end
         end
        end
        if (t1 == false) then
         local title = mw.title.getCurrentTitle()
         t1 = t1st[title.text] == true
        end

-- based on setting/preference specify order local orderlist = {"c", "s", "t", "p", "tp", "w", "j", "cy", "poj", "zhu", "l"} if (t1) then orderlist[2] = "t" orderlist[3] = "s" end if (j1) then orderlist[4] = "j" orderlist[5] = "cy" orderlist[6] = "p" orderlist[7] = "tp" orderlist[8] = "w" end -- rename rules. Rules to change parameters and labels based on other parameters if args["hp"] then -- hp an alias for p ([hanyu] pinyin) args["p"] = args["hp"] end if args["tp"] then -- if also Tongyu pinyin use full name for Hanyu pinyin labels["p"] = "Hanyu Pinyin" end if (args["s"] and args["s"] == args["t"]) then -- Treat simplified + traditional as Chinese if they're the same args["c"] = args["s"] args["s"] = nil args["t"] = nil elseif (not (args["s"] and args["t"])) then -- use short label if only one of simplified and traditional labels["s"] = labels["c"] labels["t"] = labels["c"] end local body = "" -- the output string local params -- for creating HTML spans local label -- the label, i.e. the bit preceeding the supplied text local val -- the supplied text -- go through all possible fields in loop, adding them to the output for i, part in ipairs(orderlist) do if (args[part]) then -- build label label = "" if (uselabels) then label = labels[part] if (capfirst) then label = mw.language.getContentLanguage():ucfirst(

References

  • Baines, Anthony C. 1967. Woodwind Instruments and Their History, third edition, with a foreword by Sir Adrian Boult. London: Faber and Faber. Reprinted with corrections, 1977. This edition reissued, Mineola, New York: Dover Publications, Inc., 1991, and reprinted again in 2012. ISBN 978-0-486-26885-9.
  • Griscom, Richard W., and David Lasocki. 2013. The Recorder: A Research and Information Guide, third edition. Routledge Music Bibliographies. Routledge. ISBN 9781135839321.
  • Lasocki, David. 2001. "Recorder". The New Grove Dictionary of Music and Musicians, second edition, edited by Stanley Sadie and John Tyrrell. London: Macmillan Publishers.
  • Praetorius, Michael. 1619a. Syntagmatis Musici Michaelis Praetorii C. Tomus Secundus De Organographia. Wolfenbüttel: Elias Holwein, in Verlegung des Autoris.
  • Praetorius, Michael. 1619b. Syntagmatis Musici Michaelis Praetorii C. Tomus Tertius. Wolfenbüttel: Elias Holwein.
  • Sachs, Curt. 1913. Real-Lexikon der Musikinstrumente, zugleich ein Polyglossar für das gesamte Instrumentengebiet. Berlin: Julius Bard.
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and USA.gov, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for USA.gov and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
 
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
 
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.
 


Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.