World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Scriptio continua

Article Id: WHEBN0000061600
Reproduction Date:

Title: Scriptio continua  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: 4Q120, Royal Thai General System of Transcription, German nouns, Codex Sinaiticus, Manuscript
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Scriptio continua

capitalis quadrata and in scriptio continua.

Scriptio continua (Latin for "continuous script"), also known as scriptura continua or scripta continua, is a style of writing without spaces or other marks between the words or sentences.

In the West, the oldest Greek and Latin inscriptions use [3] By around AD 1000, European texts were written with spaces between words.

Scriptio continua is still in use in Thai, other Southeast Asian abugidas (Burmese, Khmer, Javanese, Balinese, Sundanese script), Lao, and in languages that use Chinese characters (Chinese and Japanese). Modern vernacular Chinese differs from ancient scriptio continua in that it does at least use punctuation, although this was borrowed from the West only about a century ago. Before this, the only forms of punctuation found in Chinese writings were punctuations to denote quotes, proper nouns, and emphasis. Modern Tibetic languages also employ a sort of scriptio continua; although they punctuate syllables, they do not use spacing between units of meaning.


Latin text

Latin text in scriptio continua with typical capital letters, taken from Cicero's De finibus bonorum et malorum:


Which in modern punctuation is:

  • Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit…
  • "Nobody likes pain for its own sake, or looks for it and wants to have it, just because it is pain…"

Modern English

A form of scriptio continua has become common in internet e-mail addresses and domain names where, because the "space" character is invalid, the address for a website for "Building Product Marketing" is written as – without spaces between the separate words.[4]

Spring and Fall (1880) by Gerard Manley Hopkins rendered in scriptio continua (20 characters per line):


Spring and Fall (1880) by Gerard Manley Hopkins rendered in normal punctuation:

Margaret, are you grieving
Over Goldengrove unleaving?
Leaves, like the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you?
Ah! as the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you will weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sorrow's springs are the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It is the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.

Chinese language

Here is an example of a normal Chinese sentence, then what it would look like with spaces between words, then a pinyin transcription (in which words are normally divided), and finally an English translation:

  • 北京在中国北方;广州在中国南方。
  • 北京 在 中国 北方; 广州 在 中国 南方。
  • Běijīng zài Zhōngguó běifāng; Guǎngzhōu zài Zhōngguó nánfāng.
  • Beijing is in Northern China; Guangzhou is in Southern China.

Javanese script

An example of the first line of the declaration of human right in Javanese script, and when they are divided (in some modern writings) by spaces and dash sign, which looks different: (if you can't see the script, you can see the sample image here)

  • ꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦲꦸꦮꦺꦴꦁꦏꦭꦲꦶꦂꦫꦏꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦩꦂꦢꦶꦏꦭꦤ꧀ꦢꦂꦧꦺꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦏꦁꦥꦝ꧉ – saběnuwongkalairrakekanthimardikalandarbemartabatlanakakkangpadha. (transliterated without space, Javanese script doesn't have majuscule/minuscule differentiation).
  • ꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ ꦲꦸꦮꦺꦴꦁ ꦏꦭꦲꦶꦂꦫꦏꦺ ꦏꦤ꧀ꦛꦶ ꦩꦂꦢꦶꦏ ꦭꦤ꧀ ꦢꦂꦧꦺ ꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦲꦏ꧀-ꦲꦏ꧀ ꦏꦁ ꦥꦝ꧉ – saběn uwong kalair(r)ake kanthi mardika lan darbe martabat lan (h)ak(-h)ak kang padha.

Because of the absence of space, in modern writing (and in computer), the line-break have to be inserted manually, otherwise a long sentence will not break into new lines. Some computer input methods have put zero-width space (ZWS) instead for word break, which would then break the long sentences into multiple lanes, but the drawback of that method is it will not render the writing "correct".

  • ꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦲꦸꦮꦺꦴꦁꦏꦭꦲꦶꦂꦫꦏꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦩꦂꦢꦶꦏꦭꦤ꧀ꦢꦂꦧꦺꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦏꦁꦥꦝ꧉ ("incorrect" words include the first two words, which in joined form would looks like ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦲꦸꦮꦺꦴꦁ)

See also


  1. ^ E. Otha Wingo. (1972). Latin punctuation in the classical age. The Hague: Mouton.
  2. ^ Brent Harmon Vine (1993). Studies in archaic Latin inscriptions. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
  3. ^ Richard A. Lanham (2006). The Economics of Attention. ISBN 0-226-46882-8. page 113-115
  4. ^
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.