Authors Community


The Authors Community is a collection of contemporary authors and a social network meeting place for readers and authors.

 
  • Cover Image

Mo'Olelo Polenesia

By: by Kapulani Antonio

Olelo Hoolauna He mea nui ka moolelo i na lahui a pau o ka honua nei, no ka mea, ma o ka moolelo e ola ai ka hana a me ke ano o ka noonoo ana o ka poe e noho ana ma mua. Ma ka moolelo e hoike ia ai ke ano a me ka manao o na kupuna. Ao ka moolelo i ka pono a me ka pono ole. He kokua ka moolelo i ke kukulu ana i ke kuanaike ao. O ke kuanaike ao ka mea a ke kanaka e ike ai ke nana a noonoo aku i ke ao nei. Pili no ke kuanaike ao i ke ano o ka hanai ia ana o kekahi kanaka. O...

Ua noonoo ia no paha o Aotearoa he mahele o Pelekane, aka, ma mua o ka noho ana o ka Pakeha (ka Haole hoi) i laila, ua noho ia ia aina e ka poe Maori, he poe Polenesia. Ua pili no ka Hawaii me ka Maori. He pili no ma na mea hou e like me ke ku ana o ka poe oiwi no ka hoihoi ana i ka mana aupuni ia lakou i ola no na moomeheu o ka lahui. A he pili no ma na mea kahiko mai ka wa ma mua mai. O ka pili o na olelo elua kekahi mea e ike koke ia, oiai he mau huapalapala...

Read More
  • Cover Image

Na Haawina Mua O Ka Hoailona Helu (First Lessons in Algebra)

By: By Lahainaluna

Kuai kekahi keiki i ka ohia a me ka alani i na keneta he 12, no ia mau mea. Ua oi pakolu hoi na keneta o ka alani imua o ko ka ohia. Ehia na keneta o kela a o keia? E kau iho i ka w i hoailona no na keneta o ka ohia. A o ka w ke kumukuai i ka ohia, a he pakolu ko ka alani i ko ka ohia; nolaila, he mau w ekolu ke kumukuai i ka alani. He w hookahi ko ka ohia, a he akolu mau w ko ka alani, ina e huia lakou, he mau w eha o ka huina. Aka, he 12 na keneta i lilo no ia m...

Ua oi pa 4 aku na makahiki o Ioane imua o ko Iakobo; a o ka huina o ko laua mau. makahiki, he 20 ia. Ehia na makahiki o kela, o keia? E hoailona i na makahiki o Iakobo i ka w, no ka mea, he pa 4 na makahiki o Ioane i ko Iakobo, 4 mau w ka hoailona o kona mau makahiki. Nolaila, hookahi w a me 4 w, oia no 5 w ka huina o ko laua mau makahiki. Aka, he 20 ka huina o ko laua mau makahiki; nolaila, ua like 5 w me ka 20, a o ka w hookahi me ka hapa 5 o ka 20, oia na makahik...

Read More
  • Cover Image

He Hoakakaolelo No Na Huaolelo Beritania (A Dictionary of English ...

By: By Lahainaluna

The design of this work is primarily to aid Hawaiian youth of intelligence in acquiring a knowledge of the English language; and it is intended, in connection with the grammar, to furnish them adequate help, under the direction of the living teacher, until they can use the English Dictionary with English definitions. The present is mainly a translation of Webster's Abridgement still more abridged. Many words are thrown out, which are rarely used, and which will never ...

Ua hooliloia na hama i mau haiinoa, penei; quote, quotation; speak, speaker; educate, education; instruct, instruction, instructor, instructress. He poe haiinoa wale no ka nui o na huaolelo nona na leo hope penei, tor, tress, ment, tion, sion, ty, cy, ance, ence, ture, dom, a me ship. Ua hooliloia na haiinoa i mau haiano, penei, Earth, earthly; virtue, virtuous; man, manful; sale, salable, etc. Ua hooliloia na haina i mau haiano; penei, weep, unwept; learn, unlearned;...

Read More
  • Cover Image

Na Honua Mauli Ola

By: By Native Hawaiian Education Council

Language is the fiber that binds us to our cultural identity. The UH Hilo College of Hawaiian Language, Ka Haka Ula O Keelikolani was established in 1997 by the Hawaii State Legislature to “serve as a focal point for the states efforts to revitalize the Hawaiian language through teacher training, undergraduate and graduate study of Hawaiian, community outreach, research and testing, use of technology, national and international cooperation, and the development of li...

There will be a culturally enlightened Hawaiian nation, there will be a Hawaiian nation enlightened. The Native Hawaiian Education Council (NHEC) was established by Congress in 1994, and reauthorized as part of the No Child Left Behind Act of 2001, Public Law 107-110, Title VII, Part B, also known as the Native Hawaiian Education Act. Among other things, this act authorizes the Secretary of Education to make a direct grant to the Education Council to coordinate the ...

Read More
  • Cover Image

He Pule Hoolaa Alii (A Prayer Consecrating a Chief)

By: By Hawaiian Historical Society

O ka Walewale hookumu honua ia; O ke kumu o ka lipo i lipo ai; O ke kumu o ka Po i po ai; O ka Lipolipo, o ka lipolipo; O ka lipo o ka La, o ka lipo o ka Po; Po wale ho—i.; Hanau ka po; Hanau Kumulipo i ka po he kane; Hanau Poele i ka po he wahine; Hanau ka Uku koakoa, hanau kana he akoakoa puka; Hanau ke Koe enuhe eli hoopuu honua; Hanau kana he Koe puka; Hanau ka Pea, ka peapea kana keikipuka; Hanau ka Weli, he weliweli kana keiki puka.; Hanau ka Ina ka Ina; Hanau kana...

Read More
  • Cover Image

Ka Hae Hoonani (The Banner of Praise)

By: by Paiia Ma Nu Yoka

Nau makou e kai aloha Ma na kahawai maikai, Ma na kula uliuli. Kahi e maona ai. E aloha, e aloha, Kiai, a hoomalu mai. Mai haalele a kuu wale Ia makou na keiki nei. O auwana alilo aku Ma na waonahele e. E aloha, e aloha, Hoopaa ma kou pa maikai. Kena mai ke kahuhipa, I na kamalii liilii E kaiia i o na la I hoomaikaiia mai. E aloha, e aloha, I koonei man kamalii. Eia makou na haumana o ke kula maikai nei, Ke hele la i ke Kahu; Kahuhipa maikai e. E al...

Read More
  • Cover Image

Ho'Oulu : Our Time of Becoming : Collected Early Writings of Manul...

By: by Manulani Aluli Meyer

This kakau is named Halaloa and it sits on my left shoulder. Many distinct ideas come forth: one is the enduring breath of the sun. The sun, la, her-alds change, growth, and transformation. Ha, breath, is the fundamental animating principle of life that connects us to our mystical origins. Halaloa also holds the image of hala, of death, of change, of stripping away. Inside the circle there are two main images: a wave and a koru, or fern. It represents ocean and ear...

Ke welina mai nei. I wanted to spend a few moments with you before you dip into the muliwai—where sea water meets fresh; where theory meets practice. There is life there. As with the ideas you are about to read. They serve as a threshold into which I am now entered—a new seeing of the world that is wider than ever imagined. It began by listening to our people. I learned of our distinctness. Our Light. Our commonality with the world. Because I am a philosopher ...

Read More
  • Cover Image

Genealogy Book Volume 44 : Eia Ka Lani Ke Koi Pae Moku Ka Lauhulu ...

By: By Puhi Adams

This book of genealogies, Kumuhonua, was copied from the Honolulu Archives, Book #44, back in the eighties. This book contains mostly ancient genealogies, with some lines leading into the 19th century. You will not find very many modern family connections in this book. In this book, Kumuhonua, you will find pieces of information not available in other published genealogies. For example, Fornander states that he doesn't know from which family descends Kapoleia Kauila,...

Ma keia wahi e hoomaha iki ka nana ana no ke kuamoo nui, no ka mea, o keia mau kanaka o Puna ma laua o Hema he mau mahoe laua a ma o laua ?la i kaawale ai na alii ma ka hanau ana o Punai kaawale ai na alii o Oahu a me Kauai, a o ke kuamoo hoi o na alii o Maui a me Hawaii e puka anaia maloko a ke kaikaina o Puna oia hoi o Hema, no ka mea, o Hema ka mea iaia ke kuamoo malalo iho, a mahope aku ka Puna ke kaikuana o Hema, nolaila, ua kapaia e ka poe kahiko he haku ko Hawaii ...

Read More
  • Cover Image

Ke Kamalii Wahineo Huilua a Me Kamapuaa (Princess Huilua and Kamapuaa)

By: By May Parker

Na Kamalei—He Papahana Ho‘ona‘auao Kamali‘i ia no loko mai o kekahi hui ku i ka ‘auhau ‘ole no ka ‘oiwi Hawai‘i. Aia kekahi i loko o keia ‘ahahui he polokalamu ho‘ona‘auao makua/kamali‘i no ka lawelawe ‘ana i na ‘ohana o Ko‘olauloa ma ka mokupuni o O‘ahu. Me ke kokua kala ‘ana o ka Administration for Native Americans no ka pahana Na Kama o Ko‘olauLoa, ha‘awi keia ‘ahahui i na ‘ohana i mau lawelawe ‘ohana a me na ha‘awina ho‘ona‘auao ho‘i no ka ulu maika‘i ‘ana o...

Read More
  • Cover Image

No Ka Huinaha Ma Ka Hale Ku’Ai

By: By Liana Honda

Kakoo a paipai ka Hale Kuamoo-Kikowaena Olelo Hawaii i ka hookumu ana i ka olelo Hawaii, o ia ka olelo kaiapuni o na kula, o ke aupuni, o na oihana like ole, i lohe ia mai hoi ka olelo Hawaii mai o a o o Hawaii Pae Aina. Na ka Hale Kuamoo e hoomohala i na haawina e pono ai ka holomua o ka olelo Hawaii ana ma na ano poaiapili like ole e like hoi me ka haawina olelo Hawaii no na kula olelo Hawaii, na papahana kakoo kumu, ka nupepa oNa Maka O Kana, a me ka puke wehewehe o M...

Read More
  • Cover Image

He Huinahelu (A Combined Arithmetic)

By: by George Leonard

This volume contains basic mathematics (in Hawaiian). It teaches you the numbers in Hawaiian up to one hundred and also basio useful mathematics.

Ehia kahi iloko o ka 10? He 10 a me na kahi ehia iloko o ka 12? He 10 a me na kahi ehia iloko o ka 13? 14? 16? 19? 15? 18? 17? 11? Ehia na umi iloko o ka 20? iloko o ke 30? 40? 60? 80? 60? 70? 50? 90? 100? Ehia na umi a me na kahi iloko o ka 21? iloko o ka 23? 28? 26? 32? 35? 37? 44? 49? 41? 53? 57? 62? 65? 68? 71? 76? 99? 85? 87? 88? 92? 94? 99? He umi a me 1, heaha ia? 10 me 3? 10 me 7? 10 me 9? 2 umi? 2 umi me 1? 2 umi me 5? 2 umi me 7? 3 umi? 3 umi me 2? 3 umi me ...

Read More
  • Cover Image

Hulili Vol. 1 No. 1 2004

By: by Shawn Malia Kanaiaupuni, Ph. D.

Welina mai! Welcome to the inaugural issue of Hulili, a multidisciplinary, peer-reviewed journal on Hawaiian well-being. The word hulili is defined as “ladder, bridge, as to scale a cliff or cross a gully” (Hawaiian Dictionary, Pukui & Elbert, 1986, p. 89). Our vision for Hulili is to create a multidisciplinary forum for current research that examines the nature, needs, and strengths of Hawaiians, their families, and their communities. We believe that through collabo...

Read More
  • Cover Image

Hulili Vol. 2 No. 1 2005

By: by Shawn Malia Kanaiaupuni, Ph. D.

The year 2005 has been a pivotal time for Native Hawaiians. As a community, we have come together with a heightened purpose and passion for what it means to be an indigenous people. This is critical in light of persistent legal threats to Hawaiian institutions such as Kamehameha Schools, the Office of Hawaiian Affairs, and the Department of Hawaiian Home Lands. As Hawaiian issues gain momentum locally and nationally, one thing is clear: The Hawaiian voice matters, and...

Kanaka means human being. Maoli means true, real, genuine. We have relearned that it also means to come from the aina, the land, and to return to the aina. Aka (yet), aina is more than lepo, the soil, for aina means “that which feeds. ” No laila, aina is Papa, our Earth Mother, including wai (all waters), kai (all seas), Ka Moananui (Oceania), and beyond. Aina is also Wakea, our Sky Father, ea (air), lani (all heavens, all suns, all moons and all stars), and beyond....

Read More
  • Cover Image

Hulili Vol. 3 No. 1 2006

By: by Shawn Malia Kanaiaupuni, Ph. D.

A Hawaiian proverb says, “Ho ae ka ike heenalu i ka hokua o ka ale,” or “show your knowledge of surfing on the back of the wave. ” This saying suggests that talking about ones knowledge and skill is not enough; let it be proven (Olelo Noeau, 1013). As researchers, we like the process of discovery. We thrive on evidence. We design surveys and studies to find evidence that confirms our hunches. We want to test whether a certain theory is valid and meaningful. We wan...

This is the hour of our remembering, of our putting those parts of ourselves that have been dismembered and disenfranchised back together again. It is only from this place of wholeness, our holiness, that we can dream once more. And when we dream, let it be of a Hawaii where our people are healthy and vibrant, where we no longer kill ourselves with despair and abuse. Let us dream a Hawaii, as Dr. Manu Meyer says, “where our children are inspired to make knowledge joyful....

Read More
  • Cover Image

Hulili Vol. 4 No. 1 2007

By: by Shawn Malia Kanaiaupuni, Ph. D.

It is with great humility and pride that I take pen in hand to submit the newest issue of Hulili to you. Even in this day and age of sophisticated technology and rapid pace, one of the most amazing and inspiring things about being human is the power of the spirit and the depth of connections that it brings, binding us to each other, to animate and inanimate life forms, to the past of our ancestors, and yet so vigorously to the future. From these connections come o...

Every journey begins with a dream, a vision that can unite others. When people come together around a set of shared values, they can achieve extraordinary things. It is true that every voyage has its share of hardships. Sometimes the challenges come from outside the community, and other times they come from within. Most often they come from inside ourselves, stemming from feelings of fear and inadequacy. We rely on our teachers and leaders to guide us through times ...

Read More
  • Cover Image

Hulili Vol. 5 No. 1 2008

By: by Shawn Malia Kanaiaupuni, Ph. D.

The intimate connection between Hawaiians and aina (land) is the focus of two articles this year. In a piece that weaves together scholarly research and personal moolelo (storytelling), cultural beliefs about land, language, and community reveal strong implications for understanding Hawaiian well-being. Likewise, the importance of cultivating a strong sense of place among students and their families is emphasized within Ike Aina, a curriculum grounded in experiential l...

Molokai: Future of a Hawaiian Island This vision statement was created by numerous groups of the Molokai community and largely based on work from the generations before us. There are too many contributors to list, but on page 52, there is a hui of opio and makua who are instrumental in carrying forward the vision of this document, and they may be contacted for further information. In light of longstanding challenges to our aina (land), cultural tradi- tions, and lifest...

Read More
  • Cover Image

O Ka Hulipoepoe (The Globe)

By: by L. Andrews

This volume contains information on world geography and also touches on some astronomy. It explains our environment here on earth as well as the objects we observe from Earth in the sky.

Read More
  • Cover Image

No Ka 'Ilio Mo'O

By: By Eve Furchgott

O KAnAKAOLE, ua hana o ia e like me kana hana kumau. Ua huki o ia i ke kalo lehua, a hoomoa ma ka imu. I ka moa pono ana o ke kalo, o ke kui akula no ia ona i ka ai a loaa mai ka poi lehua ono e like me ka Kaahumanu i kauoha mai ai. Ua hookomo ia ka poi i ka umeke ai a makaukau ihola no ka lawe ia i Honolulu.

No KA wahine ui e noho ana ma luna o Konahuanui, aole o ia i ike pinepine ia. Aka, ua ike ia no nae kona ano he eepa maoli no. O ke ano o kona kino, he hapa moo, hapa kanaka. A wahi a kahiko, he pilina ko ka moo me ka ilio moo. No ia moolelo kupanaha nei, ua hele a laha loa, i kaao nui hoi, i waena o ke alo alii a me ko ka aina laula. Nani hoi ka maopopo i ka nui kanaka no ke ano e o ka ilio moo, ua lilo ka ilio i mea e makau ai na kanaka hele i ka po. A i ka hele ana o...

Read More
  • Cover Image

The Brindled Dog (No Ka I'Lio Mo'O)

By: By Kawehi Avelino

The Hawaiian language is alive and growing in influence. Hawaiian is now the primary language in many classrooms and other settings, but there is still a great need to make Hawaiian more accessible to more learners. To address this need, we have included basic Hawaiian words and phrases in the English translation of No ka’Ilio Mo’o. A Hawaiian language lesson and glossary are also included at the back of this book to provide additional learning opportunities. Our hop...

Read More
  • Cover Image

Hawaiian Language Imprints

By: By Bernice Judd

This bibliography includes all known titles published in the Hawaiian language anywhere in the world between 1822 and the end of the century. The only items not listed are one-page broadsides, government documents, serials, sheet music, and programs for events such as concerts, royal functions, and the like. The work was begun in 1938 by Bernice Judd of the Hawaiian Mission Children's Society Library at the suggestion of Dr. Clarence Brigham, director of the American Ant...

The first chapter in the history of Hawaiian printing becomes primarily a resumé of the linguistic efforts of the early missionaries to the Sandwich Islands. To a researcher perhaps the most remarkable feature of the story is that the missionaries began their printing activities even before they had settled on a standard alphabet and orthography for the hitherto unwritten Hawaiian language. The members of the Sandwich Islands Mission sent from Boston by the American Boar...

Read More
 
543
|
544
|
545
|
546
|
547
Records: 10881 - 10900 of 17,794 - Pages: 



Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg Central, Classic Literature, Poetry, and Self-Publishing - eBooks are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.